З храму Різдва Христового на вулиці Довженка в Івано-Франківську, який донедавна належав до УПЦ МП, оприлюднюють літературу російською та книги звітності.
28 березня храмі Різдва Христового на вулиці Довженка в Івано-Франківську провели перший український молебень. Донедавна цей храм належав до московського патріархату.
Ще минулоріч парафіяльна громада храму УПЦ МП перейшла до Православної церкви України. Рішення про перехід офіційно задокументовано в Івано-Франківській ОДА, проте священники московського патріархату виступили проти цього.
Далі були суди, які громада ПЦУ виграла – тож наразі закон на їхньому боці. Втім це не завадило прихожанам московського патріархату не допускати священників та вірян ПЦУ до церкви. Лише через півроку в храмі Різдва Христового молитва зазвучала українською, пишуть Версії.
Передувало цьому протистояння та дискусії. Коли франківці, які прийшли на перший український молебень, врешті потрапили до храму, перше, що впало в очі, відсутність багатьох ікон.
Активісти, які допомогли зсередини відчинити церкву, знайшли там церковну літературу російською мовою. Одна з книг містила підпис «По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Пимена».
Після молебеню храм та церковні споруди мала перевірити поліція – чи не залишив по собі московський патріархат неочікуваних «презентів». Адже, щоб не допустити вірян ПЦУ до храму Різдва Христового там розпилили перцеві балончики та сльозогінний газ.
Вочевидь далі буде інвентаризація. Наразі в мережі з’явились перші фото книги обліку.
«Бухгалтерія храму на Довженка. Вона звісно на старослов’янській … Черговий доказ, що це установа кгб», – підписав світлини Святослав Никорович.
Як можна помітити на фото, більшість записів справді зроблені російською. Вочевидь це облік просфор, які розповсюджувались по храмах московського патріархату, зокрема там згадується «храм Христа Спасителя, храм Преображения и церковь великомученика Пантелеймона».
До слова, російська мова вчора дуже часто звучала і на території храму. Зокрема, там можна було помітити жінок, які виносили коробки зі свічками з церковних приміщень. Вони активно гуртувались і бідкались на «раскольніків», які «захватили храм» та «сорвали скуфью с епископа Никиты».