-РЕКЛАМА-

РЕКЛАМА

Актуально зараз

-Реклама-spot_img

«Чого ви на українську переходите?»: у Суркова в Парижі сталася істерика через мову

-Реклама-spot_img
spot_img

Помічник лідера Росії Владислав Сурков під час переговорів у “нормандському форматі” в Парижі обурився через те, що члени української делегації, зокрема президент Володимир Зеленський, розмовляли українською мовою.

Про це розповів в інтерв’ю LB.ua представник України в Тристоронній контактній групі в Мінську Олексій Резніков.

За його словами, схема проведення переговорів була змінена. Зазвичай від кожної сторони брали участь лідер країни і двоє помічників: міністр закордонних справ і політичний радник. Цього разу у кожного лідера було по п’ять помічників, однак за столом переговорів сиділи тільки президенти України, Франції, РФ і канцлер Німеччини.

- РЕКЛАМА-

“Тобто, всі міністри, радники повинні були відійти на далекі позиції. Тому і глава МЗС РФ Лавров, і помічник Путіна Сурков не сиділи за основним столом. Вони не могли брати участі в переговорах. Це важливо. Не було можливості ні у кого іншого впливати на розмову. Тільки лідери. Папірець дати почитати, відповісти на запитання – так. Але не брати участь у бесіді”, – наголосив Резніков.

Він додав, що спочатку Зеленський виголосив вступну промову українською мовою, а потім вирішив перейти на російську, щоб “не виникало непорозумінь”.

“Але коли він говорив російською, він дуже часто переходив на українську мову, використовуючи терміни, словосполучення… Ми цьому не надали спочатку значення”, – зазначив Резніков, уточнивши, що російська сторона сприйняла це як якісь навмисні дії.

І коли політичні радники вийшли в іншу кімнату внести правки в підсумкове комюніке, то Сурков почав помітно нервувати.

“Вони думали, що він (Зеленський, – ред.) це робить навмисне. І коли вийшли політичні радники для роботи з чорновим варіантом, а ми підійшли їм допомогти (комунікація йшла з французами, з німцями англійською мовою), виявилося, що пан Сурков англійською або не розмовляє, або вважає за краще синхронний переклад, щоб уникнути непорозумінь. Поруч із ним стояла людина, яка йому перекладала все синхронно. І в якийсь момент він раптом почав нервувати і досить по-дитячому став задиратися до Андрія Єрмака ( помічника Володимира Зеленського, – ред.), який сидів разом із французами, з німцями і працював над текстом. І ось пан Сурков, прямо демонструючи, що він зараз готовий піти, залишити переговори, сказав: “А чого ви взагалі на українську переходите?”. І це було колосальне обурення. Хоча бесіда вся йшла англійською”, – розповів Резніков.

“Це було всього-на-всього реакцією на те, що відбувається”, – додав він.

Джерело

НОВИНИ НА ЦЮ ТЕМУ

Ігор Василик
Ігор Василик
Журналіст, фрілансер. Закінчив факультет журналістики ЛНУ в 2008 році журналістка, власкор регіональних та центральних ЗМІ. Закінчила Києво-Могилянську академію у 2019 році.
-Реклама-

РЕКЛАМА

zhytlo-ta-komercziya-zi-svyatkovymy-znyzhkamy/

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

On this website and using the ⬆️ images :- Is it possible your wife could order me one of each in L if they would arrive in time for Saturday /Sunday

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

Квартири Івано-Франківськ

РЕКЛАМА

купити iphone 15 Pro у Львові, ціни в Україні