На Промприладі розпочався фестиваль-воркшоп для молодих авторів «Прописи»
Диван на коліщатках в темній вітальні

На Промприладі розпочався фестиваль-воркшоп для молодих авторів «Прописи»

Автор: Олег Мамчур
09/03/2024 14:59
-Реклама
Оренда і продаж комерційної нерухомості від 30 м²
-Реклама
Будівництво шостого етапу в житловому районі.
-Реклама
-Реклама
-Реклама
купити iphone 15 Pro у Львові, ціни в Україні

Подія триватиме до 10 березня та, окрім закритої професійної частини, матиме відкриті публічні події.

Про це повідомили на сторінці Promprylad.Renovation.

Реклама: Місцеві пропозиції
Ремонт зарядних станцій BGA, якість і надійність.
Ремонт інверторів, Ecoflow, зарядних станцій.”

“BGA-Cервіс” пропонує ремонт зарядних станцій та інверторів. Відновлюємо плати, балансує батареї, збираємо устаткування для домів та квартир.

”Фестиваль “Прописи” – це подія для всіх, хто цікавиться сучасною українською літературою. Протягом п’яти днів мешканці Івано-Франківська та гості міста зможуть послухати подіумні розмови з українськими письменниками, які модеруватимуть молоді автори, відвідати поетичні читання та послухати свіжі тексти письменників-дебютантів”, – поділився Остап Сливинський, куратор проєкту “Прописи”, поет, перекладач, віцепрезидент Українського ПЕН.

Відкриття фестивалю відбулося за участі Володимира Єрмоленка, Тетяни Терен, Остапа Сливинського та молодих авторів і авторок.

Впродовж наступних днів всі охочі  зможуть відвідати подіумні розмови та літературні читання з Тарасом Прохаськом, Мар’яною Савкою, Оленою Гусейновою та Юлією Мусаковською. 

В останній день, 10 березня, учасники та учасниці презентують власні тексти, а закриє фестиваль виступ львівського гурту «Пиріг і Батіг», який відбудеться у фудмаркеті Foodoteka. 

Повну публічну програму фестивалю дивіться на сторінці https://pen.org.ua/ukrayinskyj-pen-oholosyv-publichnu...

Фестиваль «Прописи» організовує Український ПЕН. Програма «Читай», що реалізується «Теплим містом» — головний партнер фестивалю.

Майстерня поетичного перекладу «Фрази: нові поети у перекладі» відбудеться у партнерстві зі StAnza та Moniack Mhor та за підтримки програми UK/Ukraine Creative Partnerships, започаткованої Британською Радою у співпраці з Українським інститутом.

Інформаційні партнери: Суспільне. Культура, медіа про культуру «Сенсор» та Радіо Культура.

Вхід на всі події публічної програми вільний.