-РЕКЛАМА-

РЕКЛАМА

Актуально зараз

-Реклама-spot_img

Україна колядує – весь світ чує! Що було до коляди, що там у вертепі, найкращі колядки та щедрівки: тексти, відео, пісенні історії

-Реклама-spot_img
spot_img

Колядки: правда і міфи, і що нам від них? Які колядки і щедрівки відомі всьому світові і чому їх потрібно знати нам? Перед святами Еспресо.TV пропонує розвідку нашої різдвяної пісенної спадщини і тексти найкращих колядок та щедрівок

Ми можемо по-праву пишатися своїми народними піснями, які підхоплює, опрацьовує на свій лад і співає весь світ, і колядки, щедрівки – якраз з таких пісень. Нині Україна – світська країна, та все ж колядки і щедрівки, в основі своїй – духовні пісні, присвячені створенню світу, народженню і возвеличенню Спасителя, – і досі одна з найкращих сторінок української народної творчості.

null

Ці чудові пісні, що з’явилися на зорі українства

- РЕКЛАМА-

Колядки з’явилися так давно, що навіть їх дослідники визначають дати приблизно.

“Поперед усього, ще до початку світу, як не було ні неба, ні Землі, ми бачимо тільки синє море, а серед моря два дуби. В других варіантах колядок говориться про зеленого явора, але в українських піснях явором зветься дуб. Се дерево грає велику роль у колядках, щедрівках, і про нього згадується навіть у веснянках і купальських піснях”, – пише І. Нечуй-Левицький у книзі “Світогляд українського народу. Ескіз української міфології”.

Давним-давно, ще як наші бабусі під стіл пішки ходили

Усі пісні, як і свята загалом, у дохристиянські часи були веселими і сповненими надій на нові врожаї, на добробут у родині, на здоров’я рідних і близьких. Тому колядки фіксували ці бажання, колядники відтворювали їх в ігровій формі. А Книга Книг “Біблія” напише-підсумує: “По вірі вашій та й буде вам”. Але наші пращури вірили в просте-хороше, не зазираючи за тридев’ять земель.

Коза у вертепі – уособлення сонця

“Так колядники ходять по хатах з козою; коза тут служить образом сонця. Про ту козу в колядках співають, що вона має “золотенькі копиточка”; там жито родить; де не буває, там вилягає; де коза туп-туп, там жита сім круп; де коза рогом, там жито стогом”. Нечуй-Левицький Іван Світогляд українського народу. Ескіз української міфології

Дослідники пропонують різні думки щодо походження терміну “коляда”. Багато хто вважає, що воно походить від латинського слова Calenda, що означає свято нового року. 

“Щоб забезпечити собі урожай хліба од темних зимових сил, народ сповняє деякі жертвенні обряди Морозові і Дюді: хазяїн, кидаючи ложку куті під стелю, просить до себе вечеряти Мороза, щоб він не поморозив хліба”. Нечуй-Левицький Іван Світогляд українського народу. Ескіз української міфології
 

З появою християнства обряд колядування було приурочено до Різдва Христового. Виникли нові релігійні колядки з біблійними образами, які також набули великої популярності в народі. 

Колядують на Різдво галасливою, дружною компанією з Віфлеємською зіркою, вертепом, масками, костюмами.  

У народі є така напівжартівлива думка, що першим у хату на Різдво має зайти чоловік. Тому на Різдво колядують хлопці, а вже наступного дня до них приєднуються і дівчата.

Вертеп – символ Різдва

Насамперед вибирають “міхоношу” – того, хто буде носити мішок для дарів. Господарі повинні класти частування в цей мішок, а не давати іншим героям дійства. Ще вдягалися козами, ведмедями, ангелами. При підготовці костюма знадобляться і старий кожушок, одягнутий навиворіт, і бабусина яскрава хустка, і всілякі маски.

Обов’язково зробіть Зірку. Адже головне завдання в різдво – славити Христа, співаючи колядки. 

Вертеп – маленький переносний театр з біблійними персонажами та різдвяними сюжетами – один найяскравіших символів Різдва. Організовуйте вертепи!  

 Коли  колядують в Україні? 

Колядують у різних регіонах по-різному., але всюди – у різдвяні дні. Колядували зазвичай 7 січня, на Різдво, та 8 січня, яке в народі так і називають “Колядою”. Насправді ж на Покутті це роблять уже на Святий вечір; на Слобожанщині та Гуцульщині – у перший день Різдва; на західному Поділлі – на другий день свят вранці. А оскільки ми святкуємо Різдво зі світом, то колядувати починаємо також зі світом – 25 грудня. І – довго, від душі прославляючи народження Спасителя, свято Різдва Христового, народження нового року.

Еспресо підібрало найкращі колядки та щедрівки, від вас – натхнення!

По всьому світі стала новина!

Неймовірно сильна, красива колядка з євангельським сюжетом про пошуки Іродом Ісуса Христа.

її тема – втеча Марії з Дитиною до Єгипту та диво з пшеницею. На думку Михайла Грушевського, цей мотив пов’язаний з популярним в християнській символіці порівнянням Христа з пшеничним зерном.

По всьому світу стала новина:
Діва Марія Сина родила.
Сіном притрусила,
В яслах положила
Господнього Сина.

Діва Марія Бога просила:
– В що ж би я Сина свого сповила?
Ти, небесний Царю,
Пришли мені дари,
Сього дому господарю.

Зійшли Ангели з неба до землі,
Принесли дари Діві Марії:
Три свічі воскові,
Ще й ризи шовкові
Ісусови Христови.

Засіяла звізда з неба до землі,
Зійшли Ангели к Діві Марії.
Співають Їй пісні,
Господній Невісті,
Радости приносять.

Добрий вечір тобі, пане господарю!

Це – одна з найвідоміших колядок. Яскравий зразок тісного поєднання релігійної і народної колядкової традиції. Колядка разом з іншою різдвяною піснею “Во Вифлеємі нині новина” звучала у фільмі Сергія Параджанова “Тіні забутих предків”. 

Добрий вечір тобі, пане господарю.

Приспів:

Радуйся!

Ой радуйся, земле,

Син Божий народився!

(Приспів повторюється після кожного рядка.)

Застеляйте столи та все килимами,

Кладіть паляниці з ярої пшениці.

Бо прийдуть до тебе три празники в гості:

Ой що перший празник – Рождество Христове,*

А другий вже празник – Святого Василя,

А третій вже празник – Святе Водохреща.

А що перший празник зішле тобі втіху,

А що другий празник зішле тобі щастя,

А що третій празник зішле всім нам долю,

Зішле всім нам долю, Україні волю.

Нова радість стала!

Також дуже відома колядка – тісне переплетіння релігійної і народної колядкової традиції.  До релігійного змісту доданий характерний для народних колядок побажальний мотив: “Даруй літа щасливії сего дому господарю”.

Нова радість стала, яка не бувала,
Над вертепом звізда ясна на весь світ засіяла.
Де Христос родився, з Діви воплотився,
Як чоловік пеленами убого повився.
Просиме тя царю небесний владарю
Даруй літа щасливії цьому господарю
Цьому господарю та й цій господині
Даруй літа щасливії всій його родині.

 Бог предвічний

Дуже давня коляда “Бог предвічний”,  відома ще з 1780 року. Колядують її у кожному домі не лише на Україні, а й у Європі. 


Бог предвічний народився,

Прийшов днесь із небес,

Щоб спасти люд свій весь,

І утішився.

В Вифлеємі народився,

Месія, Христос наш,

І пан наш, для всіх нас,

Нам народився.

Ознаймив це Ангел Божий

Наперед пастирям,

А потім звіздарям

І земним звірям.

Діва Сина як породила,

Звізда ста, де Христа

Невіста Пречиста

Сина зродила.

Тріє царі несуть дари

До Вифлеєм-міста,

Де Діва Пречиста

Сина повила.

Звізда їм ся об’явила,

В дорозі о Бозі,

При волі, при ослі

Їм ознаймила.

“Тріє царі, де ідете?”

“Ми ідем в Вифлеєм,

Вінчуєм спокоєм  *

І повернемся”.

Іншим путем повернули,

Погану, безстидну,

Безбожну Іроду

Не повідали.

Йосифові Ангел мовить:

З Дитятком і з Матков,

З бидлятком, ослятком

Хай ся хорониить.

“Слава Богу!” – заспіваймо,

Честь Сину Божому

Господеви нашому.

Тиха ніч
Різдвяна пісня , створена в Австрії в 1818 році. Один із найвідоміших і широко поширених у різних мовах по всьому світу різдвяних співів. Належить до нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО.Пропустить через 14

Пісня була створена 24 грудня 1818 року у різдвяний вечір у австрійському селі Оберндорф під Зальцбургом. Текст написав вікарний церкви св. Ніколауса та поет Йозеф Мор. Музику – композитор і органіст Франц Грубер.

Тиха ніч, свята ніч!

Тиха ніч, свята ніч!
Ясність б’є від зірниць.
Дитинонька Пресвята,
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні.

Тиха ніч, свята ніч!
Ой, зітри сльози з віч,
Бо Син Божий йде до нас,
Цілий світ любов’ю спас,
Вітай нам, святе Дитя!

Свята ніч настає,
Ясний блиск з неба б’є,
В людськім тілі Божий Син
Прийшо нині в Вифлеєм
Щоб спасти цілий світ.

Тиха ніч, свята ніч!
Зірка сяє ясна,
Потішає серця,
Величає Христа.
Дитя святе, як зоря,
Нам світи, зоря ясна!

Бог ся рождає 

Це – авторська  колядка від Остапа Нижанківського, яка вже давно стала народною.

Бог ся рождає, хто ж Го може знати!

Ісус Му ім’я, Марія Му Мати!

Приспів:
Тут Ангели чудяться,
Рожденного бояться,
А віл стоїть, трясеться,
Осел смутно пасеться.
Пастиріє клячуть,
В плоти Бога бачуть,
Тут же, тут же,
Тут же, тут же, тут!

Марія Му Мати прекрасно співає,
І хор Ангельський їй допомагає!*

Йосиф старенький колише Дитятко:
– Люляй же, люляй, мале Отрочатко!

Три славні царі к вертепу приходять,**
Ладан і смирну, золото приносять.***

А пастиріє к Ньому прибігають,
І яко Царя своєго вітають.

І ми днесь вірно к Ньому прибігаймо,
Рожденну Богу хвалу, честь віддаймо.

Небо і земля нині торжествують 

Дуже популярна колядка за межами України. Варіанти схожої колядки співають також у Білорусі й Польщі.

Небо і земля (2) нині торжествують,

Ангели, люди (2) весело празднують.

Приспів:

Христос родився, Бог воплотився,

Ангели співають, Царіє витають,

Поклін віддають, пастиріє грають,

“Чудо, чудо!” повідають.

Во Вифлеємі (2) весела новина:

Пречиста Діва (2) породила Сина!

Слово Отчеє (2) взяло на ся тіло:

В темностях земних (2) сонце засвітило.

Ангели служать (2) свойому Королю

І во вертепі (2) творять Його волю.

Три славні царі (2) зі сходу приходять,

Ладан і смирну (2), золото приносять.*

Царю і Богу (2) тоє офірують,

Пастирі людям (2) все розповідують.**

І ми рожденну (2) Богу поклін даймо,

“Слава во вишних” (2) Йому заспіваймо.

*Приспів повторюється після кожного куплету

Спи, Ісусе, спи…

Ніжна і святкова колискова Йосифа Кишакевича. Коляда дарує насолоду і вселяє віру в різдвяне диво.

Спи, Ісусе, спи, спатоньки ходи!

Я Тебе му колисати,

Пісоньками присипляти:

Люлі, серденько, люлі.

Спи, Лелійко, спи, головку склони.

Ту на рученьки Марії,

Бач Вона Тебе леліє:

Люлі, серденько, люлі.

Спи, Убогий, спи, рученьки зложи!

Йосифа, що лиш не видати,

Несе хлібця Тобі дати:

Люлі, серденько, люлі!

Спи Терпінє, спи, очка зажмури!

Не питай, що колись буде,

Що зготовлять хрест Ти люди…

Люлі серденько, люлі.

Спи Зірничко, спи, сни про небо сни!

Слава Богу в вишних буди,

Мир на земли, благо людем!

Люлі серденько, люлі.

Спи, Ісусе, спи, Серце вітвори,

Най при Ньому спочиваю

Ту на земли і там в раю

Люлі, серденько, люлі!

Молитва на Різдво

Це шостий сингл соціально-мистецького проекту #ПісніВійни. Автором слів та музики цієї сучасної колядки є український воїн і бард Зиновій Медюх, відомий також як Зеник з Майдану. Колядку він написав торік перед Різдвяними святами, коли повертався із передової у рідний Стрий, що на Львівщині. “Їхав додому і думав про всіх тих хлопців, які залишаються захищати нашу землю і при мінус 10-20 градусів, у той час, коли на мирній території усі родинами збираються за святковими столами, – пригадує воїн-бард. – Їм, у першу чергу, ця пісня і присвячується”.

Колядки для дітей

Дзень-дзелень

Прилетіли ангелята


Прилетіли ангелята,
Як пташата з неба,
І співали всі Дитятку
Весело, як треба:

“Гей же, гей же! О Ісусе!
Гей же, гей же! Слава!”
Та будили там пастирів
Всю нічку – до раня.

Голосили, що на світі
Сталася новина:
Діва в яслах днесь на сіні
Породила Сина,

Боже Дитя, всіх Владику.
Пастирі, вставайте,
Біжіть скоро до вертепу,
Його повитайте!

Поспішім ми до вертепу,
Поклін Му віддаймо
І весело: “Гей же, гей же!”
Йому заспіваймо.

Гей же, гей же! О Ісусе!
Гей же, гей же! Слава!
За щасливу тую нічку
Вічна Тобі хвала!

Добрий вечір, люди! 


Добрий вечір, люди,

Вашій теплій хаті!

Щоб були ви завжди
Щедрі і багаті!
Хай Різдво Христове
Вас благословляє,
Бог ся рождає!

Всім колядникам
Ви відчиняйте двері
І просіть до столу,
До своєй вечері.
Хай у вашій хаті
Нині все співає,
Бог ся рождає!

Гарно колядуйте
І святкуйте нині,
Ми бажаєм щастя
Вашій всій родині!
Весь наш рід великий
Нині освятився,
Бог народився!

Відома різдвяна пісня Jingle Bells зазвучала українською

“Шпилясті кобзарі” заспівали українською мовою хіт Jingle Bells і зняли у новорічному відео шістьох безпритульних цуценят, аби знайти для них дім.

Ідея відеокліпу та слова української версії новорічної пісні належать поетесі Оксані Боровець, яка займається проектом розвитку бренду бандури в Україні Bandura Style.

Щедрик щедрик щедрівочка, прилетіла ластівочка! Щедрівка Леонтовича

На Різдво ми щедруємо – від душі бажаємо рідним, близьким, друзям, світові добра, миру і затишку. І ці побажання – в наших піснях, щедрівках. 

Щорічно перед різдвяними і новорічними святами ось уже майже 100 років як весь світ починає слухати, співати і виконувати на музичних інструментах наш “Щедрик”, в західному світі більш відомий як Carol of the Bells.


Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
– Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

Щедрик різними мовами світу

Україна колядує!

Отож колядуймо, щедруймо, у піснях прославляймо народження Спасителя, добро, мир, життя! Нам не можна забувати своїх традицій, такої пісенної краси, яка дивує і зачаровує весь світ. Повторюймо слова колядок, аби на Різдво та Коляду прийти до друзів з гарної колядкою і піснею побажати найкращого в новому році. Світлих, приємних, пісенних свят!   

НОВИНИ НА ЦЮ ТЕМУ

Ігор Василик
Ігор Василик
Журналіст, фрілансер. Закінчив факультет журналістики ЛНУ в 2008 році журналістка, власкор регіональних та центральних ЗМІ. Закінчила Києво-Могилянську академію у 2019 році.
-Реклама-

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

купити iphone 15 Pro у Львові, ціни в Україні