Комітет гуманітарної політики одноголосно підтримав президентський законопроєкт №9432 про англійську мову. Водночас із нього вилучили положення щодо українського дубляжу.
Про це у соціальних мережах повідомив нардеп Володимир Вʼятрович.
Реклама: Місцеві пропозиції
Ремонт інверторів, Ecoflow, зарядних станцій.”
“BGA-Cервіс” пропонує ремонт зарядних станцій та інверторів. Відновлюємо плати, балансує батареї, збираємо устаткування для домів та квартир.
За словами Вʼятровича, із законопроєкту вилучили всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні й у кінопрокаті, а саме:
- вимога демонструвати англомовні фільми у кінотеатрах мовою оригіналу;
- зміни до закону про кінематографію;
- зміни до закону про державну мову в частині кіно;
- зміни до закону про медіа про зниження квоти україномовних програм.
“Дякую колегам за мудре державницьке рішення, яке дозволить розглядати законопроєкт без вибухонебезпечних антиукраїнських норм”, — підкреслив В’ятрович.